1156

O'REILLY ( Edw. ). An Irish-English dictionary, containing upwards of twenty thousand words that nev

Currency:EUR Category:Antiques / Books & Manuscripts Start Price:10.00 EUR Estimated At:100.00 - 120.00 EUR
O'REILLY ( Edw. ). An Irish-English dictionary, containing upwards of twenty thousand words that nev

Bidding Over

The auction is over for this lot.
The auctioneer wasn't accepting online bids for this lot.

Contact the auctioneer for information on the auction results.

Search for other lots to bid on...
Auction Date:2012 Oct 20 @ 11:00 (UTC+1)
Location:38 Molesworth Street, Dublin, Dublin, ., Ireland
O'REILLY ( Edw. ). An Irish-English dictionary, containing upwards of twenty thousand words that never appeared in any former Irish lexicon : with copious quotations from the most esteemed ancient and modern writers, to elucidate the meaning of obscure words and numerous comparisons of the Irish words, with those of similar orthography, sense, or sound, in the Welch and Hebrew languages. In their proper places in the dictionary, are inserted, the Irish names of our indigenous plants, with the names by which they are commonly known in English and Latin. The Irish words are first given in the original letter, and again in italic, for the accommodation of those who do not read the language in its original character. To which is annexed a compendious Irish grammar. By Edward O'Reilly. Dublin : Printed, for the Author, by A. O'Neil, at the Minerva Printing-Office, Chancery-Lane, 1821Pages (10, including a 2-pp subscriber list), 28, iii, (1, blank), (550), 4to, contemporary half calf, gilt ruled and lettered spine : cracks in joints but binding strong, otherwise very good. At head of title "A New Edition." O'Reilly (c.1770-1829) received Haliday's extensive lexicographic collections. Combining these with materials of his own, he arranged the whole to form the first Irish-language dictionary. He initially met with little encouragement, but eventually succeeded in raising enough subscriptions to enable him to print the work in Dublin in 1817, entitling it Sanas Gaoidhilge/sags-bhéarl. It contained more than 20,000 words that had never before appeared in any Irish lexicon, along with illustrative quotations from a wide variety of ancient and modern writers, and numerous comparisons of the Irish words with those of similar orthography, sense, or sound in Welsh and Hebrew. It was something of a tour de force, also containing a concise Irish grammar and the Irish names of various indigenous plants alongside their English and Latin names. It was reissued in 1821, and again in 1864 with a supplement by John O'Donovan (ODNB).DUBLIN PRINTED; LANGUAGE; DICTIONARY; IRISH; ; ; ; ; ; ; ;